翻译方向英国Masters申请总结

申请情况:

UCL两个专业先申请的Specialized Translation(with interpreting), 到三月份又补申的Translation and Culture;

爱丁堡Translation Studies

拒:UCL Specialized Translation

录:UCL Translation and Culture,爱丁堡 Translation Studies.

个人背景:

人文转英语

均分:86.25

雅思 7.5/6.5

申请心得:

1.雅思要早考!!!

因为我申请的全是翻译项目,雅思要求会相对高一些,而且卡写作和口语的小分。虽然英国学校可以先交材料仔补雅思成绩,但是翻译这类专业的申请,还是加上合格雅思比较好。一定利用好寒暑假这种能集中复习的时间!!!我当时觉得雅思成绩可以后补,加上一开始打算diy, 大三暑假就没有好好利用时间复习雅思,一直到大四上学期还在刷雅思,前后考了四次才小分合格,囧。建议英语不是特别好的同学(比如我)还是早早搞定雅思,越拖到后面压力越大,最好大四开学之前可以搞定。

2.DIY or中介

我一开始也是和室友打定主意要DIY。当时觉得出国后还是有一堆事要自己处理,不如先锻炼一下。事实证明,像我这种时间管理能力不强,临近申请雅思成绩还没有搞定的同学还是老老实实找中介比较好。这样能空出时间专心复习雅思,不会分心。我在大三暑假才开始认真找中介,大概在七月末。当时多亏晨妹推荐港新给我。说实话,我觉得我的中介文书还是做得蛮好的,最起码ps比我自己写的好多了,我还是很推荐的。注意!!!中介填网申材料时,同学们可以要求截图检查,我申UCL第一个专业时,老师把我雅思的小分成绩填反了,囧,发来我截图才看到。

3.选校选专业

虽然我是找的中介,但是学校是我之前自己就选好了的。如果同学特别想去某个学校,可以多看看课程设置相似的、略冷门的专业。我很喜欢UCL的Specialised Translation,但是申请完收到学校通知,这个专业今年申请量剧增,所以择优录取,等所有申请交完再审材料,要到3月份出结果。因为很想去UCL,就在官网查了其他翻译项目,发现Specialized Translation, Translation Studies和Translation and Culture这三个的课程设置几乎一样,无非是这个项目的必修是另一个项目的选修这种差别。于是我在三月中旬补申了UCL第二个专业。申请一周左右收到offer,两天后Specialized Translation的拒信也来了,囧。还好补申了第二个。

4.课外经历和实习

我这方面的经历特别少。主要是一个srtp项目,两周的剑桥暑校和一个月的水实习。

最后,英国申请相对还是比较好申的,主要是均分和雅思搞定,其他应该就没什么大问题啦。

下面附上我的CV,也是文书老师做的。

results matching ""

    No results matching ""